Software-Internationalisierung
Häufig liegt der Fokus bei der Software-Entwicklung aus zeitlichen Gründen auf der Programmierung der Funktionalität. Benutzerfreundliche terminologische Konsistenz zum Betriebssystem oder Gestaltung der Benutzeroberfläche kann bei dem heutigen Termindruck oft nicht adäquat berücksichtigt werden.
Defizite multiplizieren sich nicht nur mit der Anzahl der Zielsprachen:
- Die Übersetzer/Lektoren können aufgrund unterschiedlicher Terminologie die Sachverhalte nicht korrekt nachvollziehen und müssen um Erläuterungen bitten.
- Je nach Zielsprache sind die Übersetzungen ca. 10-15% länger als die Ausgangssprache, was aber bei der Gestaltung der Benutzeroberfläche nicht berücksichtigt worden ist.
Weiterhin kann überstürztes Software-Design die Lokalisierung unnötig erschweren und damit Aufwand und Kosten nachträglich bei der Internationalisierung in die Höhe treiben. Beispielsweise die Verwendung von
- Strings im Quelltext anstelle von Stringtabellen oder
- statischem Uhrzeit- oder Datumsformat.
Loc4All bietet Ihnen die Verifikation
- der Benutzeroberfläche hinsichtlich
- Layout und Feldlängen
- terminologischer Konsistenz
- Style Guides
- Benutzerfreundlichkeit
- etc.
- der Internationalisierbarkeit.